Mostrando entradas con la etiqueta bossa-nova. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta bossa-nova. Mostrar todas las entradas

miércoles, 15 de enero de 2014

Quiet nights of quiet stars (Corcovado)

Frank Sinatra y Antonio Carlos Jobim en el estudio de grabación
El músico brasileño Antonio Carlos Jobim, uno de los creadores de la bossa nova, participó de una de las más fructíferas colaboraciones en la historia del jazz, al unir los acordes de su guitarra a la voz de Frank Sinatra. Los dos colaboraron reunidos en el mismo estudio de grabación en un total de dos ocasiones. También lo harían ante las cámaras de televisión y por último, en la década de los noventa, al cantar juntos Fly me to the moon en el disco Duets. De estas sesiones de grabación quiero elegir hoy el tema Corcovado compuesto por el mismo Antonio Carlos Jobim. La versión de Frank Sinatra es una de las mejores elecciones antes de ir a dormir. Una auténtica maravilla que ya había incluido en este blog. Pero como aquel video ha desaparecido, lo vuelvo a colgar. Una vez más Quiet nights of quiet stars (como se tituló en Estados Unidos Corcovado). Primero escucharemos la grabación original y después veremos unas grabaciones posteriores que incluyen esta canción. La última, procede de A concert for the Americas y Sinatra canta junto al guitarrista Tony Mottola.



La siguiente grabación es un medley de Sinatra y Jobim para celebrar su primera colaboración juntos:


Por último Quiet nights of quiet stars grabada en directo desde los Altos de Chavón (República Dominicana) en 1982 Frank Sinatra canta y Tony Mottola le acompaña a la guitarra:



Silenciosas noches de silenciosas estrellas (Traducción de "Quiet nights of quiet stars") 

Silenciosas noches de silenciosas estrellas 
Silenciosos acordes de mi guitarra 
flotando en el silencio que nos rodea 
Silenciosos pensamientos, silenciosos sueños 

Desde la ventana se puede ver la montaña y el mar 
¡cuánta belleza!
 Aquí es donde yo quiero estar 
Aquí contigo tan cerca de mi 
hasta que el último parpadeo de esta vida 
se convierta en ascua 

Yo, que estaba perdido y solitario 
creyendo que la vida era tan solo un amargo y trágico chiste, 
he encontrado contigo
el significado de la existencia. 
Oh, mi amor. 

Yo, que estaba perdido y solitario 
creyendo que la vida era tan solo un amargo y trágico chiste, 
he encontrado contigo el significado de la existencia. 
Oh, mi amor.

jueves, 14 de abril de 2011

Frank Sinatra & Tony Mottola: "Send in the clowns & Quiet nights of quiet stars"


Frank Sinatra siempre destacó (y tuvo esa fortuna) por rodearse de los mejores músicos y los mejores intérpretes. Su guitarrista personal fue, durante la década de los cincuenta y sesenta, Al Viola. Después llegó Antonio Carlos Jobim, como ya sabemos, para dejar unas grabaciones que quedarán eternamente en la historia como una de las mejores expresiones de la bossa nova. En los años setenta y ochenta Frank recurrió al maestro guitarrista Tony Mottola. Precisamente junto a Tony Mottola veremos hoy a Frank Sinatra interpretar "Send in the clowns" y la magnífica composición de Jobim "Corcovado" o, como acertadamente se tituló en inglés, "Quiet nights of quiet stars". Además de la guitarra de Mottola, es destacable durante la ejecución de "Quiet nights of quiet stars" prestar atención al nebuloso solo de trombón hacia la mitad de esta canción que, recordemos, es la segunda que interpreta. Hoy solo traigo hasta aquí este video para que todo el que lo vea pueda disfrutar de una quieta noche, de quietas estrellas.


Silenciosas noches de silenciosas estrellas (Traducción de "Quiet nights of quiet stars")

Silenciosas noches de silenciosas estrellas
Silenciosos acordes de mi guitarra
flotando en el silencio que nos rodea

Silenciosos pensamientos, silenciosos sueños
Desde la ventana se puede ver la montaña y el mar
¡cuánta belleza!

Aquí es donde yo quiero estar
Aquí contigo tan cerca de mi
hasta que el último parpadeo de esta vida se convierta en ascua

Yo, que estaba perdido y solitario
creyendo que la vida era tan solo un amargo y trágico chiste,
he encontrado contigoç
el significado de la existencia.
Oh, mi amor.

Yo, que estaba perdido y solitario
creyendo que la vida era tan solo un amargo y trágico chiste,
he encontrado contigo
el significado de la existencia.
Oh, mi amor.

sábado, 18 de abril de 2009

Frank Sinatra & Antonio Carlos Jobim. Bossa-Nova

1967. Frank Sinatra encuentra al innovador de la Bossanova, Antonio Carlos Jobim. Grabó con él dos discos a cuál más agradable e irresistible. Frank sinatra, incluso tuvo que cambiar su manera de cantar suavizando su voz para adecuarla a esta clase de música. Frank y Antonio grabaron juntos temas inolvidables como "The girl from Ipanema", "Desafinado" o una versión de "Fly me to the moon" para el disco "Duets" de los años noventa. Este medley es maravilloso y encierra las canciones "Quiet nights of quiet stars", "Change partners", "I concentrate on you" y "The girl form Ipanema".



Traducción:

"Quiet nights of quiet stars" (introducción):

"Quietas noches de quietas estrellas, callados acordes de mi guitarra
flotando en el silencio que nos rodea
quietos pensamientos y quietos sueños, silenciosos pasos por callados senderos
Y desde la ventana se contemplan las montañas y el mar, ¡qué encantador!..."

"El instrumento, la guitarra. El ritmo, bossa-nova. El artista, uno de los inventores de ese excitante, nuevo sonido: Antonio Carlos Jobim" (presentación de Sinatra)

"Change partners":

¿Tienes que bailar cada baile con el mismo hombre afortunado?
Has bailado con él desde que comenzó la música. ¿No quieres cambiar de pareja y bailar conmigo?
¿Tienes que bailar tan cerca de él con tus labios rozando su cara?
¿No puedes ver que espero por estar en su lugar? ¿No quieres cambiar de pareja y bailar conmigo?

Insístele para sentaros en el próximo baile y, mientras estés sóla, yo convenceré al camarero para que le diga que tiene una llamada.
Has estado encerrada en sus brazos desde ... el cielo sabe cuánto tiempo
¿No quieres cambiar de pareja?... y entonces no querrás volver a cambiar de pareja ya nunca más.

"I concentrate on you":

Cuando todos los cielos parecen grises para mi y los problemas empiezan a crecer. Cuando todos los vientos del invierno se vuelven demasiado fuertes yo me concentro en ti.
Cuando la forutna me llora y la gente dice que te has ido, siempre que el blues se convierte en mi única canción, yo me concentro en ti.

"The girl from Ipanema":

Frank Sinatra: Alta, delgada, jóven y encantadora la chica de Ipanema va caminando y cada vez que pasa, cada vez que pasa delante de mi se marcha ahhhh

Antonio Carlos Jobim: Muestra tu cuerpo dorado del sol de Ipanema con su balanceo parece un poema, la cosa más linda que nunca has vivido

Frank Sinatra: Ah, pero la miro tan tristemente

Antonio Carlos Jobim: Ah, ¿por qué todo es tan triste?

Frank Sinatra: Sí, yo le entregaría mi corazón contento

Frank y Antonio: Pero cada día que camina hacia el mar ella mira al infinito y nunca hacia mi.

Frank Sinatra: Alta, elegante, jóven, encantadora la chica de Ipanema va caminando y cuando ella pasa yo sonrío pero ella no lo ve

Antonio Carlos Jobim: Por causa del amor

Frank Sinatra: Yo digo que ella no me ve

Antonio Carlos Jobim: Ella no es para mi

Frank Sinatra: Ella no me ve