sábado, 23 de julio de 2011

Send in the clowns (Frank Sinatra, dos versiones)



Send in the clowns es una preciosa y melancólica composición de Stephen Sondheim para el musical de 1973 A little night music. Además de Frank Sinatra, Sarah Vaughan y Barbra Streisand la popularizaron con sus íntimas versiones. Aquí veremos dos diferentes de Sinatra. La primera es la más semejante a la grabación del estudio mientras que la de 1982 es solo con voz y guitarra. En esta segunda versión Sinatra está acompañado por el guitarrista Tony Mottola y ya la pudimos ver aquí hace algún tiempo.

1982:


Send in the clowns (Traducción)


¿No es cómico?, ¿no somos una buena pareja?
Yo aquí, finalmente, en el suelo
y tú volando por encima
Mandad a los payasos


¿Esto no es la gloria? ¿No lo apruebas?
Uno que nunca está quieto
y el otro que no puede moverse
pero, ¿dónde están los payasos? Mandad a los payasos.


Cuando al fin terminé de abrir puertas
encontré que la deseada era la tuya
Haciendo otra vez mi entrada, con mi particular instinto
Seguro de todo, cuando nadie me ve


¿No te gusta esta farsa?. Lamento mi error
Pensaba que tú querías lo que yo quería. Perdona, cariño
Pero...¿dónde están los payasos? Mandad a los payasos
No te molestes, ya están aquí.


¿No es cómico? ¿No es extraño?
Perdiendo el tiempo se me ha hecho tarde ya para correr
Pero...¿dónde están los payasos? Mandad a los payasos.
Quizá, al año siguinte.

12 comentarios:

  1. Y yo encantada de que vuelvas a traernos esta canción. Ya comenté entonces aquí que es una de mis favoritas. En primer lugar por ser una composición tan maravillosa, y en segundo lugar por el sentimiento con el que la interpreta aquí el amigo. Un placer compartir contigo estas dos versiones y gracias por traducir la letra, no la conocía. Besos, Marcos.

    ResponderEliminar
  2. Creo que es una traducción aproximada, Clementine, pero no perfecta. En fin, he hecho lo que he podido. Esta canción es especial y no tiene nada que ver con el resto de repertorio al que Sinatra nos tenía acostumbrados. Gracias por pasar y comentar. Besos.

    ResponderEliminar
  3. La versión más extraña que he escuchado es la de mi amada Elizabeth Taylor, pero sin duda la definitiva siempe fue la de Sinatra. Qué emotiva esa confesión: Cuando al fin terminé de abrir puertas encontré que la deseada era la tuya... Cuando se llega a esta conclusión, descubres que, efectivamente, ya se ha hecho tarde y que los payasos, al menos uno de ellos, están en ti. Un abrazo dominical.

    ResponderEliminar
  4. Qué linda y suave canción Marcos...una de las mejores.
    Pensaba ahora mientras la escuchaba que actualmente no se hacen letras tan bonitas y para pensar, para reflexionar, ahora las letras de las canciones son todas iguales.
    He estado ausente de los blogs algunos días por razones diferentes, siento haberme perdido algunas entradas tuyas, pero poco a poco quiero ir retomando los blogs. Pero sé que me entiendes.
    Sin falta hoy quiero poner la entrada que te dije con un enlace a tu página, la canción de Paul Carrak.

    Un beso

    ResponderEliminar
  5. Esa no la he escuchado, amigo Juan. Esa frase y la siguiente en la que pide disculpas por pensar que ella quería lo mismo que él son muy emotivas. Cuando se escucha "Send in the clowns" es inevitable imaginar la imagen de Sinatra en la portada del LP "Only the lonely" en la que aparece con el rostro pintado de payaso y con una expresión realmente triste. Un abrazo, Juan.

    Hola Princesa, auqneu ausente siempre estás presente por estos lares. Es cierto que los últimos grandes letristas se nos van haciendo ya mayores pero siempre hay que seguir confiando en las juventudes. Un beso.

    ResponderEliminar
  6. Hola, Marcos. Cuando vi que publicabas ésta entrada, no me atreví a escuchar Send in the clowns porque sabía que me derrumbaría. Me gusta muchísimo ésta canción, no sé si recordarás pero le dediqué una entrada cantada por Catherine Zeta Jones.
    En el musical, la escena en que la canta ella es de las que te remueven por dentro. Una pareja que ya no tiene nada que decirse y utiliza la expresión"que vengan los payasos", que siga el espectáculo...

    Es preciosa y claro, cantada por Sinatra emociona todavía más.

    Un beso, Marcos.

    ResponderEliminar
  7. Lo recuerdo, Myra. Precisamente esa es una de las razones más sólidas que me obligaron a crear un blog exclusivamente para Sinatra: la cantidad de personas que resultan conmocionadas al escuchar su voz. Su voz emociona y remueve por dentro. Cuando se trata de una canción tan melancólica como !"Send in the clowns" el efecto, lógicamente, se amplifica de manera notable. Besos Myra y gracias por comentar.

    ResponderEliminar
  8. Triste, triste, touching!
    Esa es la mejor definición de esta canción,y más si la canta Francis!
    Chau.

    ResponderEliminar
  9. Me gusta mucho más la segunda versión, aunque él está un pelín ronco, tiene mucho feeling.

    Besos

    ResponderEliminar
  10. Cierto Dafen. Muy buena definición. Besos.

    Sí, está mayor pero lo del feeling también define muy bien su interpretación Y esa guitarra... Gracias Elvira!

    ResponderEliminar
  11. Primero conocí la versión de estudio de Shirley Bassey. Formidable! Años después casi todas, hoy amo la de Judy Collins. ¿Que tal un dúo de las dos?

    ResponderEliminar
  12. Wow, mis respestos para esta linda pieza, la version de Frank es especial, no decir la de Judy Collins

    ResponderEliminar