miércoles, 31 de agosto de 2011

Frank Sinatra censurado y un poema de Rod McKuen





El comportamiento social de Frank Sinatra se separaba con una delgada línea de lo que en Estados Unidos de los cuarenta y los cincuenta era considerado ilegal. Estuvo fichado por la policía debido a un altercado en un restaurante  con un periodista, era un juergista empedernido  y las insinuaciones sexuales, al cambiar la letra de sus canciones en los conciertos, iban demasiado lejos. Pero la censura no tardó en llegar a los éxitos de Sinatra. El 6 de noviembre de 1953 Frank Sinatra grabó, junto a la orquesta de Nelson Riddle, el tema de Cole Porter I get a kick out of you. Aunque en esta canción se alude a la cocaína para minusvalorarla frente a la pasión que siente por la supuesta chica, receptora de la letra, Sinatra tuvo que cambiar la frase a mediados de los cincuenta para cantar en sus conciertos “Me gusta el perfume de España” en lugar de la frase original: “A algunos les va la cocaína” En la década de los sesenta, definitivamente, volvió a grabar I get a kick out of you suprimiendo la frase en la que se nombra la cocaína por la del perfume de España.
Fue en la década de los cincuenta, también, cuando Frank Sinatra fue declarado persona non grata en nuestro país y Francisco Franco prohibió su entrada en él. Frank solía bromear con Grace Kelly diciendo: “eres dueña de un país mientras que yo sé de algunos a los que ni siquiera puedo entrar” Pero no fue esta la única vez que Sinatra fue censurado en España. De hecho, el cantante, llegó a creer que Franco estaba obsesionado con prohibirlo. Cuando apareció en nuestro mercado el LP A man alone lo hizo con una canción menos que el original. El tema The beautiful stragers fue censurado. La canción está dedicada por Sinatra a todas aquellas maravillosas desconocidas con las que compartió unas horas de amor en la habitación de algún hotel. Este corte fue eliminado de la edición española en vinilo del sello Hispavox debido a la vigilante censura franquista. Tan solo un episodio más en el salvaje hermetismo con que sometió Franco a una sociedad española que estuvo a punto de morir ahogada si no es que lo hizo definitivamente. Parece increíble que una letra tan inocente, un disco tan memorable y de una calidad musical tan depurada, no pudiera pasar la censura franquista. De todas maneras, es así como el público de nuestro país, bajo la dictadura, fue ajeno a cualquier obra cultural que se realizaba en el extranjero. The beautiful strangers fue grabada el 20 de marzo de 1969.
Frank Sinatra observa a Rod McKuen, en el estudio

El LP A man alone, que ya revisamos con detenimiento aquí en una entrada anterior, está compuesto por poemas de Rod McKuen, musicalizados,  escritos especialmente para ser cantados o recitados por Sinatra. Pero McKuen escribió un poema dedicado a Frank Sinatra que no está incluido en el LP y solo apareció en el interior de la versión norteamericana. En él intenta explicar la compleja personalidad de Sinatra a través de sus versos. A continuación el poema de Rod McKuen, traducido, titulado Frank Sinatra, una valoración:



Corriendo
        o
      d
     n
    a
   t
  l
 a
s
quedándose quieto,
Frank Sinatra es el hombre más alto que conozco.
Sentado
   sus pies atraviesan las nubes,
y en cualquier caso una noche le escuchamos cantar
Fly me to the moon desde la luna.
Después de eso
incluso aunque le llames Frank
te preguntas si algún día te ganarás el derecho
    a hacerlo.
Es alto porque se agacha para ayudar
   y se dobla para dar,
y porque mientras iba por su camino
siempre ha tenido tiempo
para quitar la maleza
para aquellos que vinieron detrás de él.
En ocasiones cae al darse la vuelta
y no hay nadie para recogerle, salvo él mismo,
    Siempre se levanta
más alto de lo que era el día anterior.
Al conocerle por primera vez
sabes que puede atravesar un muro
    con sus ojos.
Después te enteras de que está demasiado ocupado
   construyendo puentes como para pensar en la destrucción.
Aun así estás alerta.
¿No es este el hombre sobre el que has leído
que pega a la prensa
y devora sombras
como un martillo neumático mordiendo las calles?
    Ten cuidado.
Entonces sonríe.
No sé como quién.
Como nadie lo ha hecho no lo hará.
Te marchas esa primera vez pensando
que quizá ya no quieras escribir canciones
para nadie más que para él.

Otra vez
te lo encuentras y habláis de trenes
   y de Alec Wilder.
Bebéis mucho.
Ya de madrugada
él se queda escuchando a Respighi
mientras tú te arrastras hacia tu cama.
Te preocupa porque tiene tanto
    (y no me refiero a aviones)
y él piensa que tiene tan poco.
¿Qué le puedes dar a un hombre
que le ha dado tantos mundos de placer
   a tanta gente?
El periódico de la mañana.
¿Pero eso no le dejaría al portero
sin ese honor diario?
¿Cuántos Frank Sinatras conozco?
   Uno cada día.

Aquel cuya delicadeza con las mujeres
roza modales renacentistas.

Creo honestamente
   que no ha conocido aún a ninguna mujer
      que creyera que es una perdida.

Ahí está el hombre de familia
preocupado por sus niños.
Ayudando, nunca presionando.
(gracias a Dios que su hijo no
Hace discos para Reprise).
Él es el padre
que esperó hasta que su hija mayor
triunfara por méritos propios
para cantar una canción con ella.
  El único hombre
   que ha hecho que esa cara risueña
      sonriera constantemente.

Tina ha perdido su equipaje
camino a Bangkok,
así que se tira todo el Día de la Independencia
llamando a aeropuertos de todo el mundo.
¿El luchador?
  Hmmm.
¡Jesús, el público puede ser malvado!
En una noche en la ciudad
he visto que le han provocado
media docena de veces.
    Sonreía y firmaba con su nombre
Nadie se ganó una nariz sangrante
o su foto en The Daily News.
Pero a mí
   me preocupaía ver sus ojos girar hacia el naranja,
aunque sea su color favorito.

Aun así te quedas con la impresión
   de que en la duda
prefiere darse una paliza a sí mismo.

Quién más se va a casa a Hoboken
y vuelve a Califronia
dos días y veinte millones después.
Así que es un hombre de negocios.

(Recuerda eso y olvida
sus dos Oscar, no uno)

Agallas debería ser su segundo nombre,
   No albert.
A veces pienso que inventó las agallas
   de arriba abajo.
Cuando le oyes anunciar a los 50
“septiembre es una edad estupenda”,
te das cuenta de los abismos generacionales
que ha juntado con sus propias manos.
   Aun así algo
(quizá las glándulas de mono)
le ha conservado más que joven de ciorazón.
Su cabeza es tan nueva como el mediodía de mañana.
¡Ya lo tengo!
Jack Daniels le puso en conserva
allá por 1943.
¿Pero por qué canta mejor cada día?
¿Por qué hay nuevos ciclos humildes
y ese orgullo que anuncia que lo hice A mi manera?
Lo hizo, ¿sabes?
Así que cada uno de nosotros
lo hace la manera suya para demostrarlo.

Él inventó el canto,
y cada vez que canta
da lecciones.
Se reduce a esto.
Sea el tipo de hombre que sea,
quien sea que nos creó
   sólo creó a uno como él.
Tienes que quererlo.
Dejo que tú decidas las razones.
Yo he colocado algunas de mis razones
dentro de las palabras y la música que hay aquí
y Frank Sinatra canta esas canciones con amor.
Casi como si fueran de su propiedad.
   Supongo que es así, maldita sea.
Como cualquiera que marche al ritmo de su propio tambor,
Sinatra es un hombre solo.
A veces creo que se ríe
por no llorar.

Olvídalo.
No soy Sigmund Freud.
Sólo sé unas pocas cosas.
Hoy conozco a un hombre
que se esconde en las colinas de California
que se ha echado definitivamente a perder
porque otro hombre al que quería
le ha dado nuevas dimensiones a sus hijos.
Mis hijos son mis canciones
y todas las que están en este álbum
tienen resplandecientes zapatos nuevos.

(Rod McKuen. Junio, 1969)

En el siguiente video, que ya vimos aquí pero que no me canso de repetir, Frank Sinatra recita el poema Out beyond the window de Rod McKuen, incluido en A man alone y canta la canción que da nombre al disco.



En primer término Frank Sinatra. Al fondo Rod McKuen. Fotografía de estudio, 1969

domingo, 28 de agosto de 2011

Laura Fiacco, pasión por Frank Sinatra

A Frank Sinatra le gustaría leer lo que de él escribe en su texto Laura Fiacco
Frank Sinatra & Luis Miguel: Come fly with me


Desde Buenos Aires, la joven fan Laura Fiacco, nos envía este divertido texto, escrito con el corazón, donde nos explica su pasión por Sinatra, sus canciones y sus letras. Laura tiene 21 años... ¡para que luego digan que Frank Sinatra no está de moda! A continuación el divertido texto de Laura:


"Realmente me siento muy honrada de poder escribir en el blog de uno de mis artistas favoritos, le quiero agradecer a Marcos por tal oportunidad.



Comienzo presentándome por supuesto.

Mi nombre es Laura (si, como la hermosa canción de Frankie de la cual yo siempre digo que me la dedicó), y soy de Buenos Aires, Argentina. Tengo la corta edad de 21 años. Siempre me pregunto dentro de mi si seré la fan más joven de Frankie, quién sabe, quizás por eso todos me cuestionen como puede gustarme un artista tan “viejo” y “clásico” cuando a la juventud de hoy se les ocurre admirar otro estilo de música. Siempre se sorprenden cuando me ven escuchando a todo volúmen sus canciones, o viendo los Dvd’s del “Concert Collection”. Cada vez que empiezan a opinar sobre el don que Dios me dio de poder amar a un ARTISTA con todas las letras, ya sea “viejo y clásico” como me lo tachan, yo simplemente les respondo que “Nací con buen gusto”.



A mi edad no puedo tener una historia tan larga y apasionada con Frank ya que, como siempre digo, llegué tarde para poder disfrutarlo en vida. Todavía me pregunto qué hago en estos años, yo debería haber vivido en los ’50. En fin.

Lo mío fue repentino. La primera vez que escuché a Frank Sinatra (escuchar con atención, claro que ya había oído mil veces sus clásicos) fue gracias a mi otro ídolo de la vida, Luis Miguel (Considerado para mi, el mejor cantante de habla hispana) todo gracias a su dueto con Frank del disco Duets II con el tema “Come Fly With Me” y desde ese día quedé anonadada y empecé con una de mis mejores amigas, Guillermina (también fan de Frankie) a investigar sobre este “viejo de ojos azules” que tan loca me volvió con su voz y su interpretación.

No me bastó ni un día para enamorarme de él, tener su discografía, películas y colección de fotografías. Hasta una camisa con su foto. Y claro que con las críticas de todos diciendo “Estás loca”. Y si, lo estoy…Pero por él.

Frank Sinatra saluda a un joven Luis Miguel


Al tener sus discos y ya apreciar todo lo que ha hecho en su carrera me di cuenta las canciones bellísimas que él interpretó y con las letras más hermosas que había escuchado en toda mi vida. Si tuviera que elegir mi canción preferida no podría (creo que ningún adorador de Frank podría elegir una), pero sí puedo decir que “I’ve got you under my skin” y “Witchcraft” me pueden completamente.



La primera película que vi de Frank Sinatra fue el clásico “Anchors Aweigh” más conocido como Leven Anclas con Gene Kelly, otro genio. Ya de por si soy amante de las películas algo vintage del estilo “musical” como presentó en esa película.

Verlo tan jovencito, vestido de marinero y con un papel tan inocente me hizo enamorarme aún más de él.

He visto la mayoría de las películas de Frankie, por supuesto que todas me encantan, cada una tiene lo suyo en su género. Pero si me dan a elegir una como favorita quizás elija esta porque fue la primera que vi. Por cierto, mi escena favorita de esta película es cuando cantan “Susie Song” con Gene, muy divertida.

Fotograma de Anchors Aweigh


Con mi amiga Guillermina, debo nombrarla ya que adora a Frankie tanto como yo, sentimos que él no se fue, siempre está con nosotras de alguna forma.

Nos han pasado cosas bastante locas por así decirlo, que a veces hasta bromeamos que Frank nos manda señales desde el más allá. Y me atrevo a contarles una anécdota muy divertida y seguramente, después de leerla confirmarán que sí, que estoy loca, verán:

Una noche decidimos ver la película “Tres Sargentos”, película que participan también Dean Martin y Sammy Davis Jr. Como saben, esa película fue dirigida por Frank, y con vergüenza digo que es de la que menos me gusta.

Acostadas en la cama con todo apagado, eran casi las 2:00am, comenzamos a ver la película y bromear sobre la edición y el guión diciendo entre risas cosas como “Frank como pudiste hacer esta película tan mala”, al terminar de decir esas cosas no tan agraciadas, repentinamente se puso en pausa el reproductor de Dvd. Nos quedamos heladas, y echándonos unas risas dijimos “OK Frank, no te criticamos más, poné play” y así automáticamente y finalmente se puso sola la película en play.

Obvio que no estoy diciendo que el espíritu de él esté rondando por estos lados, pero no fué lo único que nos ocurrió, hasta se nos aparecen sus LP’s encima nuestro al despertar de la cama. Ahora si creen que estoy loca verdad? No hay problema, todos lo piensan.

También se me ha aparecido una vez en mis sueños dándome un abrazo y con un rostro sorprendido diciendo que no podía creer tener admiradoras tan jóvenes. Ese fue mi encuentro más cercano con “Pancho” (Así lo llamamos con mi amiga por su nombre, Francis), muy triste para nosotras no haber podido conocerlo, pero por lo menos tenemos estas experiencias ¿paranormales?



Creo que todos en esta vida tenemos una asignatura pendiente, algo que no pudimos hacer. Y lo mío es algo muy sencillo y por supuesto imposible de realizar a estas alturas. Daría años de mi vida por poder asistir a un show de Frank. Pero por lo pronto seguiré disfrutándolo a través de sus canciones, películas y conciertos en dvd. Que por cierto, uno de mis shows preferidos es el de Japón 1985 con sus agradecimientos de “Domo Arigato” tan cómicos.



En conclusión, todavía no comprendo como este viejo de ojos azules se metió tan dentro de mí que me hace amarlo tanto en mi tan corta edad. Pero lo que sí sé es que “This love that you left with me Frankie, will live, from here to eternity…”

(Laura Fiacco)

From here to eternity:



Laura Fiacco con su camiseta de Frank Sinatra

domingo, 21 de agosto de 2011

Exprimiendo la vida hasta la muerte: el lema de Frank Sinatra

En 1959 se publicó el LP Look to your heart, compuesto por grabaciones que Frank Sinatra realizó en los estudios Capitol junto a la orquesta de Nelson Riddle entre los años 1957 y 1959. El single más destacado es la explosiva I'm gonna live 'till I die un swing imprescindible que, como bien dijo Javier Márquez en el blog Viviendo a su manera, podría ser considerado el himno, no solo de la filosofía vital de Frank Sinatra, sino también de todos y cada uno de los componentes del Rat Pack, influídos innegablemente por "su jefe". Exprimir la vida, vivir la vida... hasta la muerte. I'm gonna live 'till I die:





lunes, 15 de agosto de 2011

I couldn't sleep a wink last night (Frank Sinatra. 1943)

Cuando es agosto en la ciudad y el bar que hay situado justo debajo de tu casa ha cerrado por vacaciones, cuando ni siquiera un puente de tres días festivos tiene sentido en un verano tan caluroso, una buena opción es pasear una mañana y dejarse caer por el mercadillo de antigüedades que hay en la Plaza de San Bruno, en Zaragoza. Precisamente allí encontré el folleto de 1943 que publicitaba la película Higher and higher y la partitura de I couldn't slee a wink last night en su interior.

La primera película que Frank Sinatra protagonizó se tituló Higher and higher que, en plena Sinatramanía, fue todo un éxito. En ella cantaba el tema I couldn't sleep a wink last night, compuesto por Jimmy McHugh y Harold Adamson. Esta canción la volvió a grabar el uno de octubre de 1956 para el LP Close to you, junto a una orquesta de cámara dirigida por Nelson Riddle. En la letra de I couldn't sleep a wink last night ( "No he podido dormir nada esta noche porque hemos tenido esa pelea tan tonta. Tengo que llamarte por la mañana para ver si todo continúa estando bien, sí tengo que llamarte esta mañana porque no he podido dormir nada esta noche") se puede apreciar esa inocencia de las baladas de los años cuarenta, donde precisamente radicaba todo su encanto, un encanto que no tenía nada que ver con la música para adolescentes que se vendió en épocas posteriores. Pues no es lo mismo escuchar a Sinatra decir que no ha podido dormir nada esa noche que escucharlo hoy en día en las inexpertas vocecillas de los Jonas brothers, por poner un ejemplo de música para adolescentes. Parece que incluso los muchachos de entonces tenían una melomanía más depurada que los actuales. A continuación veremos el video de Higher and higher, de 1943, en el que Sinatra interpreta esta preciosa balada.


Frank Sinatra llega en tren para ofrecer un concierto en la década de los cuarenta. Las bobby-soxers practicamente le impiden descender del vagón

martes, 9 de agosto de 2011

Frank Sinatra está resfriado (Gay Talese)

Frank Sinatra, alrededor de 1965

En el libro Retratos y encuentros (Alfagura 2010; 2ª edición) el periodista Gay Talese, que irrumpió en el mundo de la prensa en la década de los sesenta, narra sus encuentros, casuales o no, con celebridades de la época como Ernest Hemingway, Joe DiMaggio, Muhammad Alí, Peter O'Toole, Fidel Castro o Frank Sinatra. El retrato que ofrece de Sinatra, en tan solo cincuenta páginas del citado libro, está considerado una de las mejores aproximaciones a la personalidad del cantante.
Gay Talese

El artículo comienza en un club privado de Beverly Hills, la noche del 12 de noviembre de 1965, a un mes de que el cantante cumpliera cincuenta años. En él encontramos a un Sinatra distinto, malhumorado, hosco y distante, sentado en la barra de un bar con una rubia a cada lado a las que no presta ninguna atención, excepto para darles fuego cuando estas sacan un cigarrillo; lo mismo sucede con todos los amigos que le rodean. Esa noche no está para nadie. No es el Sinatra triunfador de todas las noches. Su traje, gris oscuro, permanece impecable al igual que sus brillantes zapatos pero el hombre tiene la mirada perdida en algún punto fijo del local donde parejas jovenes bailan al ritmo desaforado de los Beatles. De repente, como si fuera un homenaje, comienzan a sonar en el local las tenues notas de In the wee small hours of the morning y las parejas que antes bailaban rock, cansados ya, se abrazan ahora para bailar la canción que ese hombre perdido en la barra de un bar cantaba hacía una década. Pero Sinatra lo sabe. El rock and roll está de moda y él ha pasado al segundo plano. Al menos, esa noche lo cree así. La CBS estaba preparando para los próximos días un documental sobre la vida de Frank Sinatra en las que, según algunas sospechas del entorno del cantante, se inmiscuía demasiado en su vida privada e insinuaba su relación con los chicos de la Mafia. Pero la peor de todas sus preocupaciones, aquella noche, estaba en su voz. Frank Sinatra tenía gripe y un Sinatra sin voz, como dice Talese, es un  Picasso sin pintura o un Ferrari sin combustible. Además, en pocos días debía afrontar la grabación de un programa para la NBC titulado Sinatra: un hombre y su música en el que cantaría dieciocho canciones repasando toda su historia discográfica.
Por si esto fuera poco, su relación con Mia Farrow hacía aguas y estaba embarcado en el rodaje de una mediocre película titulada Asalto a la reina (Jack Donohouse. 1965) que ya le había dejado de interesar hacía mucho tiempo.
Frank Sinatra y Mia Farrow
Gay Talese narra cómo Sinatra grabó, aún resfriado, las primeras canciones del show A man and his music. El rodaje de las últimas escenas de Asalto a la reina, la grabación del LP Moonlight Sinatra, la relación con su familia y un altercado en el citado club privado de Beverly Hills con un joven que vestía botas militares, para mayor disgusto de Sinatra. Talese consigue condensar la vibrante personalidad de Frank Sinatra en un artículo de cincuenta páginas. Altamente recomendable.

A continuación una de las canciones que, según Talese, Sinatra grabó estando resfriado: Without a song
You make me fell so young es otro de los temas del programa de 1965, A man and his music:
Poco que ver también con otra versión que de esta canción cantó, junto a su hija Nancy, en la década de los cincuenta:

martes, 2 de agosto de 2011

Frank Sinatra Recording Session: L.A. is my lady (Definitivo)

Quincy Jones y Frank Sinatra fotografiados en 1991
Hoy entramos en el estudio de grabación de "L.A. is my lady" para ponernos cómodos y asistir a las sesiones en las que Sinatra graba los temas Teach me tonight, Until the real thing comes along, If I should lose you, After you've gone, It's alright with me y Mack the knife con la orquesta de Quincy Jones.

Teach me tonight:

Frank Sinatra & The Quincy Jones Big Band - "Teach Me Tonight" from jivepatrol on Vimeo.


Teach me tonight (Traducción)

¿Dijiste que tengo mucho que aprender?
Bueno, no pienses que no estoy intentando aprender
Desde que este es el mejor borrón desde el que aprender
enséñame esta noche

Empecemos con el A,B,C de esto
y rodemos hasta la X,Y,Z de esto
Ayúdame a resolver el misterio de esto
Enséñame esta noche

El cielo es una pizarra negra
encima de nosotros
y si una estrella fugaz la atraviesa
yo utilizaré esa historia para escribir "te quiero"
mil veces a través del cielo

Hay algo que no está muy claro, mi amor
Las maestras no deben estar tan cerca, mi amor
Casi está aquí ya la graduación
¡Vamos, enséñame esta noche!

Yo he rodado escenas de amor
en un instante o dos
A veces me he encontrado con una gatita o dos
Pero todavía puedo aprender una pizca o dos
Enséñame esta noche

Yo que creía que lo sabía todo
creo que terminaré pensando que no sabía demasiado
Acerca de las paredes, la cama y el suelo
enséñame esta noche

Las horas de la medianoche
llegan lentamente, crepitando
Cuando no hay nadie más que tú
Creo que prefiero mucho más vivir
que dormir
solo en una cama de matrimonio

Lo que más necesito es un postgrado
Lo que siento es difícil de pronunciar
Si quieres que me matricule
Será mejor que me enseñes esta noche

Déjame aprender la lección
Enséñame
Vamos, enséñame
enséñame esta noche



Until the real thing comes along:


Until the real thing comes along (Traducción)

No sabes que he trabajado por ti
que he sido un esclavo, un mendigo o un granuja por ti
Si esto no es amor tendré que hacerlo hasta conseguir que sea real
Me contentaría moviendo la Tierra por ti, probaría mi amor por ti
para ser digno de ti
Si esto no es amor tendré que hacerlo hasta conseguir que sea real
Con todas las palabras,cariño, a mi disposición
no podría hacértelo entender
Yo siempre te amaré, mira cómo lo hago, mi corazón es tuyo.
¿Qué más puedo decir?
Lloraría por tí, también suspiraría por ti,
lloraría esas estrellas del cielo por ti,
Si esto no es amor tendré que seguir haciéndolo hasta conseguir que sea real

Caminaría por las brasas por ti, conduciría el Chrysler
y dejaría el Rolls por ti
Si esto no es amor tendré que hacerlo hasta conseguir que sea real
Intentaría un "do alto" por ti o noquearía a Mr. T (MA) por ti
Si esto no es amor tendré que hacerlo hasta conseguir que sea real
No hay nada que no me puedas pedir, vamos, ordéname cualquier tarea
Si quieres la luna o un abalorio,
todo lo que tienes que hacer es mordisquear mi oreja
Yo robaría, mendigaría, pediría prestado y mentiría por ti
dejaría mi cuerpo y moriría por ti
Si esto no es amor,
si esto no es amor
seguiré hasta hacerlo real



If I should lose you:


If I should lose you (Traducción)

Si yo te perdiera
las estrellas caerían del cielo
Si te perdiera
las hojas marchitarían y morirían

Los pájaros, en mayo
cantarían un estribillo solitario
y yo caminaría errante
odiando el sonido de la lluvia

Contigo a mi lado
No habría viento que soplara en invierno
Contigo a mi lado
una rosa crecería en la nieve

Te dí mi amor
pero estaba viviendo un sueño
Y vivir será en vano
si alguna vez yo te pierdo.


Te dí mi amor
pero estaba viviendo un sueño
Y vivr será en vano
si alguna vez yo te pierdo.



After you've gone:


After you've gone (Traducción)

Después de marcharte y dejarme llorando
Después de marcharte, no hay que negarlo,
te sentirás triste, estarás triste
Habrás perdido el amigo más cariñoso que conociste en tu vida
Vendrá un tiempo, no lo olvides
Sí, llegará un día, que lo lamentarás
Algún día, cuando te sientas sola
tu corazón se romperá como el mío
y solo me querrás a mí
después de marcharte, después de que volaras del nido

Después de pagar nuestras deudas juntos
tendrás que resistir todo el mal tiempo
Algún día, mientras te sientas mal
tú necesitarás al único que te amó tan alocadamente
pero entonces me habré marchado
sí, me habré marchado para siempre
Sí, después de que haya marchado, después de que haya marchado
para siempre




It's alright with me:


It's alright with me (Traducción)

Es la hora equivocada en el sitio equivocado
aunque tu rostro es atrayente, es el rostro equivocado
No es su rostro pero es un rostro tan atractivo
que para mí está bien

Es la canción equivocado con el estilo equivocado
Aunque tu sonrisa es encantadora es la sonrisa equivocada
No es su sonrisa pero es una sonrisa tan encantadora
que está bien para mí

No puedes imaginarte lo feliz que estoy de que nos hayamos encontrado
estoy extrañamente atraído por ti
Hay alguien que estoy intentando olvidar
¿No quieres olvidar a alguien también tú?

Es el juego equivocado, con las fichas equivocadas
Aunque tus labios son tentadores son los labios equivocados
No son sus labios, pero son unos labios tan tentadores
que está bien para mí

Y está bien, sí está bien
Está bien para mí

Mack the knife:


Mack the knife ya se tradujo en una entrada anterior.
Desde esta actuación de Frank Sinatra junto a Quincy Jones y la grabación de L.A. is my lady pasaron más de veinte años